Frank Scherer : Der Landrat grüßt Sie in beiden Sprachen!

Le Landrat de l‘Ortenau a pris le soin de s‘adresser aux lecteurs et lectrices dans les deux langues. Remarquable esprit franco-allemand !

Très fort - le Landrat de l'Ortenau Frank Scherer a pris le soin de s'adresser à nos lecteurs dans les deux langues - exemplaire ! Foto: Ortenaukreis

(Von / par Frank Scherer) – Das wichtigste Ereignis in diesem Jahr und eine bedeutende Entscheidung im nächsten Jahr hängen unmittelbar zusammen: Seit 2009 arbeiten Bahn, Region, Land und Bund im Projektbeirat zur Rheintalbahn sowie in Arbeits- und Unterarbeitsgruppen zusammen, um eine gemeinsame Lösung zu finden. Für den Abschnitt Offenburg – Riegel wurden nach fünfjähriger Arbeit der Arbeitsgruppe „Cluster 3“ unter meiner Leitung die Ergebnisse jetzt so aufgearbeitet, dass beide Trassenvarianten und Themenbereiche in ihrem Bericht allgemein verständlich vorliegen. Menschen wie ich, die noch nicht endgültig festgelegt sind, können sich nun positionieren und diejenigen, die schon eine Meinung haben, können diese jetzt überprüfen. Die Kommunikation in die Öffentlichkeit über Bürgerveranstaltungen im Ortenaukreis und im Landkreis Emmendingen ist hervorragend gelungen.

L’évènement le plus important de l’année qui se termine débouchera sur une décision importante l’année prochaine. Depuis 2009, la Deutsche Bahn travaille avec la région, le Land et le Bund au sein du comité consultatif et de plusieurs groupes de travail sur l’aménagement de la Rheintalbahn, c’est à dire la ligne ferroviaire qui relie Karlsruhe à Bâle, le but étant d’aboutir à une solution portée par tous les protagonistes. Dans son rapport sur le tronçon Offenburg-Riegel, le groupe de travail „Cluster 3“ qui a travaillé sous ma houlette pendant cinq ans a présenté ses conclusions de manière compréhensible pour tout un chacun, autant en ce qui concerne les thèmes abordés que les deux options de traçé. Les personnes qui comme moi n’ont pas encore fait un choix définitif peuvent maintenant prendre leur décision, et celles qui avaient déjà leur opinion sur le sujet ont la possibilité de vérifier leur choix. La communication publique par l’intermédiaire de réunions publiques dans les circonscriptions de l’Ortenau et d’Emmendingen s’est très bien déroulée.

Wichtig im nächsten Jahr wird nun die Entscheidung des Projektbeirats sein – und letztlich auch die Entscheidung des Deutschen Bundestags. Denn welche Trassenvariante die Bahn beantragt, hängt auch davon ab, was der Bund an Finanzmitteln zur Verfügung stellt und wie er die sogenannten „Schutzgüter“ gewichtet, dazu zählen im Wesentlichen Lärm, Naturschutz, Gefahrgüter, Flächenverbrauch, Betriebssicherheit, Kleinklima und die Pläne zum Bau eines Güterverkehrszentrums am Flugplatz Lahr.

L’année prochaine sera marquée par la décision du comité consultatif – et également par celle du Bundestag. En effet, le traçé retenu par la Deutsche Bahn dépendra aussi du montant des moyens financiers que le Bund mettra à disposition, et de l’importance qu’il accordera aux différents „aspects sensibles“ que représentent le bruit, la protection de l’environnement, le transport de marchandises dangereuses, la consommation de surface, la sécurité d’exploitation, le microclimat et le projet de construction d’un centre de transport de marchandises à l’aéroport de Lahr.

Was die grenzüberschreitende Zusammenarbeit betrifft, hoffe ich, dass der Eurodistrikt Strasbourg-Ortenau im nächsten Jahr die Entwicklung nimmt, die man sich von einer neuen personellen Aufstellung verspricht.

Sur le plan de la coopération transfrontalière, j’espère que l’année prochaine, l’Eurodistrict Strasbourg-Ortenau se développera conformément aux attentes suite aux changements au sein du personnel.

Allen Leserinnen und Lesern der deutsch-französischen Oberrhein-Zeitung wünsche ich erholsame, friedliche Weihnachtstage, gute Gesundheit, viel Glück und Zufriedenheit im neuen Jahr – und auch 2015 weiterhin viele lesenswerte Artikel auf „eurojournalist.eu“.

A toutes les lectrices et à tous les lecteurs de ce quotidien franco-allemand, je souhaite d’agréables et sereines fêtes de fin d’année, et pour la nouvelle année, santé, bonheur et bonne fortune – et tout comme par le passé, nombre d‘articles intéressants sur „eurojournalist.eu“.

Très cordialement / mit herzlichen Grüßen

Frank Scherer

1 Kommentar zu Frank Scherer : Der Landrat grüßt Sie in beiden Sprachen!

  1. Yveline MOEGLEN // 30. Dezember 2014 um 1:38 // Antworten

    Un grand merci à Monsieur SCHERER , le Landrat de l’Ortenau Kreis très probablement le plus européen des « Landräter allemands » !
    C’est un honneur pour toute la classe politique française alsacienne d’avoir à travailler avec une personnalité à la fois efficace, simple et proche des citoyens !
    Monsieur le Landrat SCHERER a marqué avec élégance son passage présidentiel à l’Eurodistrikt…
    Je lui souhaite tout le succès politique qu’il mérite et lui présente tous mes vœux pour l’année 2015 !

Kommentar hinterlassen

E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht.

*



Copyright © Eurojournaliste