Zeitumstellung – changement d’heure

Heute Nacht schlafen wir eine Stunde weniger. Um 2:00 Uhr ist es dann 3:00 Uhr. Cette nuit, nous dormirons une heure de moins. A 2h00, il sera 3h00…

Heute Nacht verlieren wir eine Stunde... cette nuit, nous perdons une heure... Foto: Rei-artur / Wikimedia Commons / CC-BY-SA 3.0

(KL) – Seit Jahren reden wir von der Abschaffung des Wechsels zwischen Winter- und Sommerzeit. Und immer wieder gibt es Abstimmungen in verschiedenen Parlamenten, bei denen das dann entschieden wird. Nur – die Zeitumstellung läuft munter weiter. So auch in der Nacht von Samstag auf Sonntag, wenn die Sommerzeit beginnt und um 2:00 Uhr in der Nacht die Uhren eine Stunde vorgestellt werden. Die meisten werden davon nicht viel mitbekommen, denn bis auf einige analoge Modelle und Geräte, sind heute Uhren und andere Zeitmesser digital und stellen sich von alleine um.

Depuis des années, on parle de l’abolition du changement entre heure d’hiver et heure d’été. De temps en temps, il y a des votes dans différentes assemblées où la décision est prise d’abolir ce changement. Seulement – le changement d’heure continue. Aussi cette nuit de samedi à dimanche, lorsque l’heure d’été commence et à 2h00, les montres sont avancées d’une heure. La plupart des gens ne le remarqueront même pas, car sauf quelques modèles et appareils analogiques, les montres et d’autres appareils de mesure du temps, sont aujourd’hui numériques et effectuent ce changement tout seul.

Und wem die Stunde Schlaf wirklich fehlen sollte, der geht am besten einfach eine Stunde früher schlafen…

Et ceux à qui cette heure de sommeil manque vraiment, n’ont qu’à se coucher une heure plus tôt…

Kommentar hinterlassen

E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht.

*



Copyright © Eurojournaliste