Editorial

Dies ist die zweite Version dieses Editorials, ceci est la deuxième version de cet éditorial. Die erste war genau das, was die Terroristen wollen. La première version était exactement ce que voulaient les terroristes.

Israel muss alle Unterstützung im Kampf gegen die Hamas-Terroristen erhalten. Foto: James Emery from Douglasville, United States / Wikimedia Commons / CC-BY 2.0

(Kai Littmann) – Die erste Version dieses Editorials hatte ich unter dem Schock der ersten Bilder aus Israel geschrieben. Bilder von Zivilisten, Frauen, Männern, geschlagen, blutig, als Geiseln abgeführt von den ewig gleichen, ewig feigen islamistischen Terroristen; Bilder von Raketen, Einschlägen, Feuer, Blut, Leid und Tod.

La première version de cet éditorial, je l’avais écrite sous le choc des premières images d’Israël. Des images de civils, femmes, hommes, battus, en sang, pris en otage par les mêmes terroristes islamistes lâches, qui ressemblent à tous les autres terroristes islamistes aussi lâches. Des images de missiles, d’explosions, de feu, de sang, de souffrance et de la mort.

In meiner ersten Reaktion hatte ich dem ganzen Gaza-Streifen im übertragenen Sinne die Pest an den Hals gewünscht und die Einstellung aller Hilfsleistungen für Gaza angeregt. Am Abend kam dann die Meldung, dass Israel die Stromleitung nach Gaza abgestellt hat. Gut so, dachte ich, richtig so!

Dans ma première réaction, j’avais souhaité, dans le sens figuré, la peste à toute la bande de Gaza, tout en proposant l’arrêt de toute aide humanitaire pour Gaza. Le soir, nous avons appris qu’Israël avait coupé l’approvisionnement en électricité de Gaza. Très bien, j’ai pensé, c’est ce qu’il faut.

Doch dann stellte ich mir eine Mutter in Gaza vor, die plötzlich mit ihren Kindern im Dunkeln sitzt, während Raketen einschlagen und Bomben fallen. Die Angst, die diese Menschen verspüren müssen, ist unmenschlich. Und der Hass, den wir verspüren, ist der Hass, den die Terroristen auslösen wollen. Sie wollen, dass wir verrohen und uns immer barbarischer verhalten. Sie wollen, dass wir ihnen weiter Vorwände liefern, ihre feigen, grausamen Verbrechen zu begehen.

Mais ensuite, j’ai imaginé une mère à Gaza avec ses enfants, qui du coup se trouve dans le noir pendant que des missiles frappent et des bombes tombent. La peur que ces gens doivent ressentir est inhumaine. Et la haine que nous ressentons, est la haine que les terroristes veulent déclencher. Ils veulent que nous devenons haineux et que nos comportements deviennent de plus en plus barbares. Ils veulent que nous leurs fournissons le prétexte pour qu’ils puissent continuer de commettre leurs crimes lâches et cruels.

Die Angst, die diese Mutter in Gaza verspürt, ist die gleiche wie diejenige der Mutter in Tel Aviv und auf beiden Seiten ist sie unmenschlich. Unschuldige sterben auf beiden Seiten aufgrund des feigen Anschlags der Hamas-Terroristen. Diese bärtigen Ungeheuer sind für die vielen Opfer auf beiden Seiten verantwortlich, doch das ist eine Verantwortung, die sie nicht übernehmen.

La peur que ressent cette mère à Gaza est la même que celle d’une mère à Tel Aviv. Des innocents meurent des deux côtés suite à cette attaque lâche des terroristes du Hamas. Ces monstres barbus portent la responsabilité pour les nombreuses victimes des deux côtés, mais c’est une responsabilité qu’ils n’assument jamais.

Niemand darf das Existenzrecht Israels in Frage stellen. Niemand darf Israel angreifen. Niemand hat das Recht, Terror und Tod zu streuen. Die Terroristen müssen gejagt und unschädlich gemacht werden. Israël hat die Bewohner von Gaza aufgefordert, die Stadt zu verlassen, denn nun werden die Stützpunkte der Terroristen aufgespürt und vernichtet. Doch steht zu befürchten, dass die feigen Terroristen die Zivilbevölkerung als Schutzschild mißbraucht.

Personne ne peut mettre en doute l’existence de l’état d’Israël. Personne ne doit attaquer Israël. Personne n’a le droit de semer la terreur et la mort. Les terroristes doivent être chassés et mis hors d’état de nuire. Israël a sommé les habitants de Gaza d’évacuer la ville, car maintenant, l’armée israélienne détruira les sites des terroristes. Mais il faut craindre que ces terroristes lâches utilisent la population civile comme bouclier.

Aber ich will nicht in die Falle dieser Terroristen treten. Mein Hass gilt den Terroristen und ihren Unterstützern, nicht aber zivilen Opfern, die an diesem Geschehen keine Schuld tragen. Terroristen wollen die Menschen auf dieser Welt auseinander dividieren. Und sie sind damit seit dem 11. September 2001 sehr erfolgreich. Wir dürfen sie nicht gewinnen lassen.

Mais je ne veux pas tomber dans le piège de ces terroristes. Ma haine, je la réserve pour les terroristes et leurs soutiens, mais non pas pour les victimes civiles qui ne sont pas responsables pour ce qu’il se passe. Les terroristes veulent diviser les populations du monde. Et cela, ils le font avec beaucoup de succès depuis le 11 septembre 2001. Nous ne devons pas les laisser gagner.

Mit nachdenklichen Grüssen
Avec mes salutations pensives

Kai A. Littmann
Rédacteur en chef

1 Kommentar zu Editorial

  1. Très bien que vous ayez révisé encore und fois vos pensées. Une fois de plus, des despotes et des terroristes lâches mènent une guerre contre une population civile innocente pour une raison insignifiante, au mépris de toute l’humanité et des conventions internationales de comportement. J’espère que le monde trouvera rapidement une réponse appropriée pour mettre fin à ces activités. Vous ne pouvez que vous tenir aux côtés de tous les civils innocents concernés et je suis horrifié par les images dans lesquelles des roquettes frappent des villes densément peuplées. Peu importe où se trouvent ces villes.
    Avec tout le respect que je vous dois, c’est une chose qui me surprend : Pourquoi adoptez-vous une position fondamentalement différente dans le conflit Ukraine-Russie (dans ce cas il s’agit de terrorisme d’État mais avec la mème motivation ) et parlez de bellicisme ? La défense israélienne est-elle également belliciste?

    Sehr schön, dass Sie Ihre Gedanken noch revidiert haben. Auch hier führen Despoten und feige Terroristen aus nichtigem Grund einen Krieg gegen eine unschuldige Zivilbevölkerung unter Mißachtung jeglicher Humanität und internationaler Verhaltenskonventionen. Ich hoffe, dass die Welt schnell eine ordentliche Antwort findet, dieses Treiben zu unterbinden. Man kann hier nur auf der Seite jeglicher unschuldiger ziviler Betroffener stehen und mir graust es vor den Bildern, in denen Rakten in dichtbesiedelte Großstädte einschlagen. Egal, wo diese Stadte sind.
    Mit Verlaub, eines wundert mich jedoch: Wieso nehmen Sie im Ukraine / Russlandkonflikt (auch hier geht es nur um staatlichen Terrorismus) eine im Kern ganz andere Haltung ein und sprechen von Kriegstreiberei? Ist die israelische Verteidigung auch Kriegstreiberei?

Kommentar hinterlassen

E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht.

*



Copyright © Eurojournaliste